نشر الناشط السياسي الأمريكي جاكسون هينكل، عبر صفحته على الموقع التواصل الاجتماعي "إكس" صورة لعملة بتاريخ عام 1927 خلال فترة الانتداب البريطاني، مكتوب عليها كلمة فلسطين بثلاث لغات العربية، الإنجليزية، والعبرية.
وأعاد الناشط والصحفي الإسرائيلي يوسف حداد، نشر تلك التغريدة عبر حسابه على إنستجرام، مدعيًا أن هذه العملة من عصر الانتداب البريطاني تثبت أن إسرائيل كانت موجودة قبل فلسطين، والأحرف العبرية تعني؛ "أرض إسرائيل"، كما وصف حداد، هينكل بالمعتوه والمعادي للسامية.
وحققت تغريدة حداد على انستجرام أكثر من 72 ألف إعجاب، كما تفاعل معها بالتعليق أكثر من 5200 متابع له، وجاءت أغلب التعليقات مشجعة له، على اعتبار أن ما قام به انتصارًا على الناشط الأمريكي جاكسون هينكل.
صورة ضوئية من منشور يوسف حداد على إنستجرام
الحقيقة
- عن طريق استخدام أدوات الترجمة كما تم استخدام أداة الذكاء الاصطناعي "بارد"، اتضح أن ترجمة الكلمة العبرية "פלשתינה (אי)"، هي "فلسطين"، وليست أرض إسرائيل كما ادعى يوسف، إذا فتصريحه مضلل وغير دقيق.
صورة ضوئية من نص إجابة (بارد)
- بشكل أدق يوضح "بارد" أن الكلمة العبرية "פלשתינה (אי)" تتكون من كلمتين:"פלשתינה" و"אי" المقطع الأولى يعني "فلسطين" أما المقطع الثاني "אי" يعني "جزيرة"، مما يجعل الترجمة كاملة "فلسطين (جزيرة)"، ولكن ترجمة ذلك الحرف ليست دقيقة لأن فلسطين ليست جزيرة، الترجمة الدقيقة لهذا الحرف تعني "دولة"، مما يجعل ترجمة الكلمة كاملة "فلسطين (دولة)".
ترجمة جوجل الحرفية للكلمة
- الجدير بالذكر أن منظمة "بناي بريث"، الدولية، والتي تصف نفسها بأنها "مدافع قوي عن إسرائيل" وأنها "صوت حيوي في مكافحة معاداة السامية وتعزيز الوحدة اليهودية والاستمرارية"، قالت في مقال بعنوان "عملات الانتداب على فلسطين - الجدل حول التصميم"، إنه للتوافق مع وعد بلفور؛ بأحقية اليهود في إقامة وطن قومي لهم في فلسطين.
وتمت إضافة حرفيين عبريين بين قوسين؛، وهي كلمة (אי) بجوار النص العبري الموجود بالفعل على العملات المعدنية. وكان هذا في عام 1927، عندما بدأ البريطانيون عملية إنشاء نظام نقدي جديد للانتداب على فلسطين، وتم اختيار اللغات الرسمية الثلاثة في المنطقة لتكون على العملة ومن هنا أتى النص العبري، وتم استخدام تلك العملات حتى أوائل الخمسينيات.
- وزعم الموقع العبري، أن الحرفين الذين تمت إضافتهما كانا الألف واليود -(حرفين عبريين)- وأنه تمت إضافتهما تحت مظلة وعد بلفور، مدعيًا أن الحرفين يعنيان في ثقافتهم اليهودية أرض إسرائيل.
- ومما سبق يتبين لنا أن "حداد" تعمد تضليل متابعيه مثلما زعم الموقع العبري، معتبرًا أن الكلمة العبرية ترجمتها دولة إسرائيل، في حين أن الترجمة الصحيحة هو (فلسطين)، وفقط الحرفين قد يكون لهما معنى يهودي يشير ضمنا إلى كلمة (دولة)، وهو ما يعني أيضًا دولة فلسطين، وليس دولة إسرائيل.
- تأتي تلك المعلومة المضللة نتيجة العدوان الإسرائيلي على غزة الذي بدء في 7 أكتوبر، وكلف القطاع حتى الآن 12700 ألف شهيداً، من بينهم نحو 5350 طفلاً، هذا وقد نوهت وزارة الصحة الفلسطينية في آخر تحديث لها بتاريخ 20 نوفمبر 2023، أنها تواجه صعوبة في تحديث عدد الضحايا بسبب انهيار الخدمة والشبكات في مستشفيات الشمال.
مصادر الادعاء
مصادر التحقق
يتيح فريق أخبار ميتر المساحة المناسبة لرد الأشخاص المعنيين والجمهور على المعلومات الواردة في عملية تقصي الحقائق بتصحيحها أو رفضها بشفافية كاملة. يمكن التواصل معنا عبر بريد الموقع الإلكتروني أو صفحاتنا على مواقع التواصل الاجتماعي. كما يتكفل الفريق بإجراء التصحيحات اللازمة حال التأكد من صحة المعلومات وقبولها في أسرع وقت ممكن.
Topics that are related to this one